English
- Some changes in Splashes
- The line "supported_formats: [14, 32]" was added to the file "pack_format" so that the resource pack was not highlighted in red on versions 1.20.x
- Незначні зміни в Сплешах
- Додано рядок "supported_formats: [14, 32]" у файл "pack_format" задля того, щоб на версіях 1.20.х ресурспак не підсвічувався червоним
English
- Removed an extra file that caused the resource pack to not work
- Some changes in Splashes
- Видалено зайвий файл, через який ресурспак не працював
- Незначні зміни в Сплешах
English
- End Poem translation have been all checked
(and corrected errors)
- Splashes translation have been all checked and adapted
- Added some exclusive Splashes
- Привіт, Україно!
- Нормальний шрифт для кирилиці!
- Мені нравиться як воно горить!
- Незабаром чи за ним
- Кохайтеся чорнобриві
- "Minceraft" easter egg translation has been edited
з "Майнсрафт" на "Майнкарфт"
- Logos have been updated:
Minecraft
Java edition
- Also, bug with flickering when applying "blur" effect has been fixed (in file 'edition.png.mcmeta')
Майнкрафт Реалмс
- Переклад Поеми Енду було повністю перевірено
(і виправлені помилки)
- Переклад усіх Сплешів було повністю перевірено та адаптовано
- Додано кілька ексклюзивних Сплешів
- Привіт, Україно!
- Нормальний шрифт для кирилиці!
- Мені нравиться як воно горить!
- Незабаром чи за ним
- Кохайтеся чорнобриві
- Переклад "Minceraft" великодки змінено
з "Майнсрафт" на "Майнкарфт"
- Покращено усі логотипи:
Майнкрафт
Джава видання
- Також був виправлений баг із мерехтінням при накладанні ефекту "blur" (у файлі edition.png.mcmeta)
Майнкрафт Реалмс
English
- End Poem translation have been all checked
(and corrected errors)
- Splashes translation have been all checked and adapted
- Added some exclusive Splashes
- Привіт, Україно!
- Нормальний шрифт для кирилиці!
- Мені нравиться як воно горить!
- Незабаром чи за ним
- Кохайтеся чорнобриві
- "Minecraft" and "Java Edition" logos have been updated (a little bit)
- A little bit of changes in Resource Pack logo
- Переклад Поеми Енду було повністю перевірено
(і виправлені помилки)
- Переклад усіх Сплешів було повністю перевірено та адаптовано
- Додано кілька ексклюзивних Сплешів
- Привіт, Україно!
- Нормальний шрифт для кирилиці!
- Мені нравиться як воно горить!
- Незабаром чи за ним
- Кохайтеся чорнобриві
- Трішки покращено "Minecraft" та "Java Edition" логотипи
- Трішки змінено логотип ресурспаку
English
- Minceraft Logo has been edited from "Майнсруфт" to "Майнсрафт"
- "Minecraft Realms" Text has been localized to "Майнкрафт Реалмс"
- Translating of Music Disk "Pigstep" has been changed from "Свинокрок" to "Піґстеп"
- Translating of Picture "sunset_dense" has been changed from "захід_щільний" to "шільний_захід_сонця"
- Змінено переклад логотипу "Minceraft" з "Майнсруфт" на "Майнсрафт"
- Перекладено напис "Minecraft Realms" на "Майнкрафт Реалмс"
- Змінено переклад Платівки "Pigstep" зі "Свинокрок" на "Піґстеп"
- Змінено переклад Картини "sunset_dense" із "захід_щільний" на "щільний_захід_сонця"
English
- "Java Edition" and "Minceraft" Logos have been finished
- Some splashes, that weren't there in 1.19 have been removed
- "Minecraft Realms" Text has been localized to "Майнкрафт Реалмс"
- Translating of Music Disk "Pigstep" has been changed from "Свинокрок" to "Піґстеп"
- Translating of Picture "sunset_dense" has been changed from "захід_щільний" to "шільний_захід_сонця"
- Дороблено логотипи "Java Edition" та "Minceraft"
- Прибрано деякі сплеші, яких не було в 1.19
- Перекладено напис "Minecraft Realms" на "Майнкрафт Реалмс"
- Змінено переклад Платівки "Pigstep" зі "Свинокрок" на "Піґстеп"
- Змінено переклад Картини "sunset_dense" із "захід_щільний" на "щільний_захід_сонця"
English
Main:
Music Disks and some picture names have been localized
"Minecraft" logo has been a little bit edited
Old New (added side shadows in the cracks on the letters)
Головне:
Назви Платівок та кілької картин були локалізовані
"Minecraft" логотип був трохи змінений
Старий Новий (було додано бокові тіні в тріщинах на літерах)